Barbara Wright: Translation as Art - Paperback

Barbara Wright: Translation as Art - Paperback

$40.00


by Debra Kelly (Editor), Madeleine Renouard (Editor)

Legendary publisher and writer John Calder said of Barbara Wright that she was "the most brilliant, conscientious and original translator of 20th century French literature." Wright introduced to an English-speaking readership and audience some of the most innovative French literature of the last hundred years: a world without Alfred Jarry's "Ubu," Raymond Queneau's "Zazie," and Robert Pinget's "Monsieur Songe" scarcely bears thinking about. This wonderful collection of texts about and by Barbara Wright--including work by David Bellos, Breon Mitchell, and Nick Wadley, as well as a previously unpublished screenplay written and translated by Wright in collaboration with Robert Pinget--begins the work of properly commemorating a figure toward whom all of English letters owes an unpayable debt.

Author Biography

Debra Kelly is Professor of French and Francophone Literary and Cultural Studies at the University of Westminster, London, Director of the Group for War and Culture Studies, and Editor of the "Journal of War and Culture Studies." She has published widely in textual and visual studies and cultural memory, and on several of the authors translated by Barbara Wright.

Madeleine Renouard is Emeritus Reader in French at Birkbeck, University of London. Her publications are on teaching and learning French as a foreign language, the media, the "nouveau roman" (especially Robert Pinget), contemporary French poetry, the visual arts, semiotics, and writers' correspondence.

Number of Pages: 340
Dimensions: 0.9 x 8.5 x 5.5 IN
Publication Date: August 01, 2013
Shop Pay Continue Shopping

Estimated delivery: June 11 - June 14, 2026

Secure Checkout

Free Returns

Proudly USA Based

Accepted Payment Methods

American Express
Apple Pay
Diners Club
Discover
Google Pay
Mastercard
PayPal
Shop Pay
Visa